Anna originally introduced me to Jambinai when I went to Seoul. I had never heard of them before and only realized that they were playing Korean traditional instruments at the show I was attending. That show blew me away and I found their first EP containing 3 amazing songs.

Back in 2010, Anna interviewed the band. When Différance was released, I was very interested in hearing what the band would present as a full-length. The album was amazing. It was a progression of their style and something different in the post-rock genre.

After the album released, I asked 이일우, guitarist, if the band would answer some questions. I sent off a set and 이일우 and 심은용 were able to answer questions despite their busy schedules.

Différance was very different from your original EP, how did the sound of evolve from the two releases?

이일우: 첫번째 ep는 세명의 멤버 포맷으로 구성되어 있고 곡의 길이가 길다. 리듬 파트가 없어서 곡의 길이가 길어졌다고 본다. 1집에선 곡의 길이를 좀더 줄이고 리듬파트를 살리고 싶었기때문에 밴드 구성을 생각 하게 되었고 녹음 역시 밴드 시스템으로 녹음을 하게 되었다.

For our first EP we had a three member line-up and our songs were longer. I think that because we had no rhythm section the songs naturally grew longer. In our full-length we wanted to shorten the songs a bit and add a rhythm section, and that also changed the sound very naturally with our writing became more band oriented.

심은용: ep앨범은 전통악기의 최대한 자연스러운 사운드와 긴 호흡의 음악들이 담긴 음반이라고 볼 수 있다. 정규 앨범(Différance)은 리얼 드럼과 베이스, 일렉 기타가 첨부되면서 사운드적으로 업그레이드 되었으며 음악적으로도 보컬, 연주기법 등의 다양한 시도들을 하였다.

The EP can be seen as a prolonged breath of a natural and harmonic sound of traditional instruments. On the other hand, the sound in Différance was upgraded by adding real drums, bass, and electric guitar on the instrument side. Also, we explored a lot in vocal and instrument techniques for this album.

Using traditional instruments isn’t common, how did combining tradition instruments and more recent genres happen?

이일우: 일단 멤버 모두의 전공이 한국 전통 음악이다. 그리고 개인적으로 포스트 록 이라는 장르를 좋아하는데 그들의 악기에대한 실험정신이 영향을 많이 준것 같다. 국악기의 특색이 포스트록에 접합 시켜도 이질적이지 않겠다는 생각도 들었고.

All our members professionally play traditional instruments, and we met in college studying traditional Korean music. Personally I listen to a lot of post-rock music and the experimentation with instruments within the genre was a big inspiration. It seemed like the sounds of Korean traditional instruments would mesh perfectly within the template of post-rock.

Were there challenges creating your own style?

이일우: 팀의 독보적인 스타일을 아직 확립시키진 못했지만 계속 확립시켜나갈 것이다.

I don’t think we’ve actually reached the level of having our own style. That is currently our goal, to reach a sound that is ours.

심은용: 현재 우리나라에서는 장르의 구분없이 많은 뮤지션들이 새로운 음악의 장을 열어가고 있다. 이러한 상황들을 보면 각자가 추구하는 음악을 연구하며 고민해서 자신만의 스타일을 만들어 내고 도전한다고 생각한다. 개인적으로 정말 반갑고 좋은 일이라고 생각한다. 우리도 그 중의 하나인 뮤지션에 속한다고 본다.

Currently, many Korean musicians are exploring different genres of music. Naturally, musicians are continuously challenging and pushing themselves to find their own color and style of music. Personally, I think this phenomenon is amazing and we think we are among them.

What are the future plans for the band in 2012?

이일우: 아직 큰 계획은 없다. 작은 공연들을 계속 하여 실력을 쌓고 2013년 부터 크게 움직일 것이다.

Nothing big yet. We plan to have as many shows as possible and strengthen our live performances, then try to do some bigger projects in 2013.

심은용: 올해 초 정규 1집 앨범-차연(Différance)이 발표 되었다. 그래서 올해는 공연을 많이 할 생각이다.이미 4회의 단독 공연을 하였고, 앞으로 홍대 라이브 클럽에서 종종 공연을 할 예정이다. 그리고 올해 여름부터 조금씩 신곡을 만들 예정이다.

At the beginning of this year, we released our first album, Différance. We hope to have many shows. We’ve already performed our own shows 4 times and plan on performing at some live clubs in Hongdae. In the summer, we are going to slowly start composing more music.

What do you think of international fans who are discovering Korean indie music now?

이일우: 기쁘다. 한국에도 좋은 뮤지션이 많다. K-pop 분위기에 맞춰 한국 가요가 주목을 받고 있다는데, 한국 인디도 주목을 받고 지원을 받는다면 더 좋은 환경에서 인디 뮤지션이 음악을 할수 있을거고 그로인해 더 좋은 뮤지션도 많이 나오지 않을까 한다.

I’m very happy about that. There are so many great musicians in Korea. K-pop is also getting a lot of attention around the world and it would be great if that attention could spread to our indie scene. That way we could get a little more support and that in turn would help foster even more amazing musicians.

심은용: 현재 한국은 아니 세계가 K-POP에 열광하고 있다. 하지만 한국에도 인디씬에 수준 높은 좋은 음악과 뮤지션들이 많이 있고 점점 발굴되어가고 있다. 예전보다는 국제적으로 공중파 방송에서도 인디 음악에 관심을 갖고 지켜보고 있는 듯하다. 한국음악이 더욱 발전되고 발견되려면 끈임없는 팬들의 관심이 중요하다.

Currently, Korea AND the world is crazy over K-pop. At the same time, Korean people are more paying attention to indie scenes and very talented musicians have been getting discovered. Now you can see more indie musicians on public broadcast networks and those networks are showing interests. For Korean music to continuously develop, there is nothing more important than fans’ support.

Do you have any musical influences or bands you really like?

이일우: 너무 많다.하지만 기타를 치고 음악을 찾아 듣게 된것은 메탈리카를 접하고 나서부터다, 결국 메탈리카가 많은 영향을 준것 같다.

There are too many. However, Metallica was the reason I wanted to play guitar, and so perhaps Metallica is one of the biggest influences on me.

심은용: 현재 james blake, Asuna에게 빠져있다

Currently, we’re really into James Blake and Asuna.

The MV for “소멸의 시간” was an amazing video, how did the idea for the video come up and why did you choose the first song from the album as the “lead” song?

이일우: 일단 동영상을 통한 음원 홍보에 뮤직비디오가 효과적일 것 같아서 찍자고 했는데 “소멸의 시간”이 곡 길이도 짧고 강한 인상을 주는 곡이라 생각해서 초이스 했다.

We thought that having one of the shorter but more impressionable songs would be the best with going for a music video, and that was “소멸의 시간”.

심은용: 작년 네이버 온스테이지 작업의 인연으로 그때 영상감독인 분이 우리의 첫 뮤직비디오를 함께 해주었다. 뮤직비디오의 컨셉과 아이디어는 감독님의 역할이 매우 컸다. 예전부터 우리 음악의 뮤직비디오를 찍고 싶어 하셨다고 얘기를 들었다. 정말 고맙게 생각한다. 소멸의 시간을 선택한 이유는 시간적으로나, 음악적으로 임팩트 있으면서 압도할 수 음악이라도 생각했기 때문이다.

We met video director through a project for Naver Onstage and the relationship continued on, resulting in our first music video. The concept and overall idea of the MV was mainly from the director. He told us that he’s been wanting to produce our MV and we’re really appreciative. The reason that we chose “소멸의 시간” for the MV is because we thought the song was overpowering and had potential to have a musical impact.

Are there any plans for a new EP or album?

이일우: 두세곡 정도 리믹스 곡이나 미발표 곡을 낼 계획이 있다.

We’re thinking of putting out two or three remixed songs or maybe an unreleased song.

심은용: 올해 여름부터 조금씩 신곡을 만들 예정이다. 아마도 내년 안으로 나오지 않을까? ㅋㅋ여유가 있다면 2집 앨범을 내고 싶지만 ep앨범도 나쁘지 않다. 어떤 앨범이던 준비할 것이다.

We will start composing in summer so maybe next year? Haha. If we had enough time, we’d love to release 2nd album. Regardless it’s a full album or an ep, we hope to work on it soon.

Différance also has vocals, was that an organic addition to the music?

이일우: 그냥 불쑥 아이디어가 떠올라서 보컬을 삽입했다. 포스트록이라고 보컬이 무조건 없으란 법도 없고.

The thought just came to us that the song needed some vocals. Even though most post-rock doesn’t have vocals it wasn’t a rule or anything.

심은용: 정규 앨범에 그레이스 켈리와 구원의 손길이라는 곡에 보컬을 삽입했다. 음악을 만드는 과정에서 보컬이 필요하고 의미가 있다면 앞으로도 부담 없이 할 생각이다. 보컬이 아닌 그 어떤 것이든… …유니크한 음악을 하기위해 가능성을 열어두고 있다.

We have vocals in “Grace Kelly” and “구원의 손길.” If the vocals can help express the meaning of music, we are planning on adding them without burden… In fact, vocals or anything else. To make our own unique music, we are open to many things.

Anything you would like to say to readers?

이일우: 앞으로 많은 기대를 해주기 바란다.더 멋진 음악으로 찾아뵙겠다

I hope that people are looking forward to what we will bring. Our next release will be better than before.

심은용: 잠비나이가 앞으로 어떤 음악을 하던 꾸준히 끝까지 지켜봐주시고 응원해주시면 정말 힘이 될 것 같아요. 설레이는 마음으로 항상 다가가겠습니다.

Having your continuous and loyal support for Jambanai mean a lot to us. We hope to approach you closer with fluttering hearts!


Jambinai is an amazing band to see live and their two releases contain a lot of that energy. They evolve post-rock with traditional instruments in amazing ways. If you’re even in Seoul, they’re a band to keep an eye out if they’re playing live because it will probably change your life musically.

Jambinai on Facebook.
Jambinai on Twitter.

Korean Indie Editor-At-Large The person in the background watching over everything.